Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Texte
Proposé par tarkanakan@live.com
Langue de départ: Turc

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Commentaires pour la traduction
uk

Titre
Dear Susan,
Traduction
Anglais

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Anglais

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Février 2009 10:24





Derniers messages

Auteur
Message

4 Février 2009 21:44

Eylem14
Nombre de messages: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?