Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Tекст
Добавлено tarkanakan@live.com
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Комментарии для переводчика
uk

Статус
Dear Susan,
Перевод
Английский

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Английский

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Февраль 2009 10:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Февраль 2009 21:44

Eylem14
Кол-во сообщений: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?