Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir...
Текст
Публікацію зроблено tarkanakan@live.com
Мова оригіналу: Турецька

Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuğuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.İki erkek kardeşim ve bir kız kardeşim var.
Babam mühendistir.Okulda İngilizce öğreniyorum.Bir şehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür.
Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeşin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir?
Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz.
Yakında senden haber almak ümidiyle...
Sevgilerimle
Пояснення стосовно перекладу
uk

Заголовок
Dear Susan,
Переклад
Англійська

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Англійська

My name is Ahmet Öztürk. I am a Turkish guy. I am 16 years old. I'm a student in high school. It is a public school. I've got two brothers and a sister. My father is an engineer. I learn English at school. I live in a city named Antalya. It is famous for its holiday resorts and its ruins.
How old are you? How many brothers and sisters do you have? My interests are football and collecting stamps. What are your interests?
Please write to me about you and your family.
I hope I'll have news from you in the near future...
Affectionately yours
Затверджено lilian canale - 5 Лютого 2009 10:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Лютого 2009 21:44

Eylem14
Кількість повідомлень: 43
I did the same translation.....perhaps it was posted twice?