Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho...
Text
Enviat per Liza Santos
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho sonhado com você. O mais estranho é que no sonho, é como se nos conhecessemos de verdade. No sonho você está aqui no Brasil e o mais esquisito é que você está não onde eu moro, mas na minha cidade natal. Desculpa te contar isso, mas achei esses sonhos curiosos.
Notes sobre la traducció
Inglês do Reino Unido

Títol
Hello! What I'm going to say may sound strange...
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Hello! What I'm going to say may sound strange, but I've been dreaming of you. What is weird is that in the dream, I feel we really know each other. In the dream, you are here, in Brazil, not where I live, but in my hometown. I'm sorry to tell you that, but I found those dreams quite curious.
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Abril 2009 14:43