Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho...
Teksto
Submetigx per Liza Santos
Font-lingvo: Brazil-portugala

Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho sonhado com você. O mais estranho é que no sonho, é como se nos conhecessemos de verdade. No sonho você está aqui no Brasil e o mais esquisito é que você está não onde eu moro, mas na minha cidade natal. Desculpa te contar isso, mas achei esses sonhos curiosos.
Rimarkoj pri la traduko
Inglês do Reino Unido

Titolo
Hello! What I'm going to say may sound strange...
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Hello! What I'm going to say may sound strange, but I've been dreaming of you. What is weird is that in the dream, I feel we really know each other. In the dream, you are here, in Brazil, not where I live, but in my hometown. I'm sorry to tell you that, but I found those dreams quite curious.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Aprilo 2009 14:43