Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho...
テキスト
Liza Santos様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi! é estranho o que vou lhe dizer, mas tenho sonhado com você. O mais estranho é que no sonho, é como se nos conhecessemos de verdade. No sonho você está aqui no Brasil e o mais esquisito é que você está não onde eu moro, mas na minha cidade natal. Desculpa te contar isso, mas achei esses sonhos curiosos.
翻訳についてのコメント
Inglês do Reino Unido

タイトル
Hello! What I'm going to say may sound strange...
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello! What I'm going to say may sound strange, but I've been dreaming of you. What is weird is that in the dream, I feel we really know each other. In the dream, you are here, in Brazil, not where I live, but in my hometown. I'm sorry to tell you that, but I found those dreams quite curious.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 8日 14:43