Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Portuguès brasiler - Ronaldo brilha muito no Corinthias

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Títol
Ronaldo brilha muito no Corinthias
Text a traduir
Enviat per guinhoo
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Ronaldo brilha muito no Corinthias
Notes sobre la traducció
traduriz para ingles eua

Darrera edició per pias - 21 Abril 2009 17:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Abril 2009 23:10

gamine
Nombre de missatges: 4611
Name abbrev. and peitinho seems to be a name of a singer.

21 Abril 2009 09:24

pias
Nombre de missatges: 8113
Tak Lene

21 Abril 2009 16:38

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Lene, Hi Pia

By any chance...was the abbreviated name: "Ronaldo"?


CC: gamine

21 Abril 2009 16:46

pias
Nombre de missatges: 8113
Yes, it was

21 Abril 2009 17:20

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
So, I guess it shouldn't have been abbreviated since the line is referring to Ronaldo, the famous soccer player who is currently playing for Corinthians after a long period of recovering and without making clear who that "R" was the line loses its sense.

21 Abril 2009 17:24

gamine
Nombre de missatges: 4611
Welcome back Lilian. As always I suppose you're right.

21 Abril 2009 17:40

pias
Nombre de missatges: 8113
Hocus Pocus, the name is back

21 Abril 2009 17:56

lilian canale
Nombre de missatges: 14972