Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Ronaldo brilha muito no Corinthias

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Заголовок
Ronaldo brilha muito no Corinthias
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено guinhoo
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Ronaldo brilha muito no Corinthias
Пояснення стосовно перекладу
traduriz para ingles eua

Відредаговано pias - 21 Квітня 2009 17:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Квітня 2009 23:10

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Name abbrev. and peitinho seems to be a name of a singer.

21 Квітня 2009 09:24

pias
Кількість повідомлень: 8113
Tak Lene

21 Квітня 2009 16:38

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Lene, Hi Pia

By any chance...was the abbreviated name: "Ronaldo"?


CC: gamine

21 Квітня 2009 16:46

pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, it was

21 Квітня 2009 17:20

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
So, I guess it shouldn't have been abbreviated since the line is referring to Ronaldo, the famous soccer player who is currently playing for Corinthians after a long period of recovering and without making clear who that "R" was the line loses its sense.

21 Квітня 2009 17:24

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Welcome back Lilian. As always I suppose you're right.

21 Квітня 2009 17:40

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hocus Pocus, the name is back

21 Квітня 2009 17:56

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972