Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Llatí - paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Text a traduir
Enviat per
angel333
Idioma orígen: Llatí
Paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa infantes reliquit.
Notes sobre la traducció
Trebam analizirat oblike i sluzbe dijelova recenice,hvala!
23 Maig 2009 20:35
Darrer missatge
Autor
Missatge
17 Agost 2009 14:17
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Kolejny most:
Shortly afterwards, the water of the river, (being) higher, left the children on the banks (of the river)
Krótko potem, woda(fala) rzeki, wysoka (wówczas), zostawiła dzieci na brzegu
"wysoka (wówczas)" lub "gdy jej (wody) poziom był wysoki"
CC:
Edyta223