Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Latino - paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
angel333
Lingua originale: Latino
Paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa infantes reliquit.
Note sulla traduzione
Trebam analizirat oblike i sluzbe dijelova recenice,hvala!
23 Maggio 2009 20:35
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Agosto 2009 14:17
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Kolejny most:
Shortly afterwards, the water of the river, (being) higher, left the children on the banks (of the river)
Krótko potem, woda(fala) rzeki, wysoka (wówczas), zostawiła dzieci na brzegu
"wysoka (wówczas)" lub "gdy jej (wody) poziom był wysoki"
CC:
Edyta223