Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Latín - paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Texto a traducir
Propuesto por
angel333
Idioma de origen: Latín
Paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa infantes reliquit.
Nota acerca de la traducción
Trebam analizirat oblike i sluzbe dijelova recenice,hvala!
23 Mayo 2009 20:35
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Agosto 2009 14:17
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Kolejny most:
Shortly afterwards, the water of the river, (being) higher, left the children on the banks (of the river)
Krótko potem, woda(fala) rzeki, wysoka (wówczas), zostawiła dzieci na brzegu
"wysoka (wówczas)" lub "gdy jej (wody) poziom był wysoki"
CC:
Edyta223