Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Limba latină - paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Text de tradus
Înscris de
angel333
Limba sursă: Limba latină
Paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa infantes reliquit.
Observaţii despre traducere
Trebam analizirat oblike i sluzbe dijelova recenice,hvala!
23 Mai 2009 20:35
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
17 August 2009 14:17
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Kolejny most:
Shortly afterwards, the water of the river, (being) higher, left the children on the banks (of the river)
Krótko potem, woda(fala) rzeki, wysoka (wówczas), zostawiła dzieci na brzegu
"wysoka (wówczas)" lub "gdy jej (wody) poziom był wysoki"
CC:
Edyta223