Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Latim - paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa...
Texto a ser traduzido
Enviado por
angel333
Língua de origem: Latim
Paulo post, fluminis aqua, minus alta, in ripa infantes reliquit.
Notas sobre a tradução
Trebam analizirat oblike i sluzbe dijelova recenice,hvala!
23 Maio 2009 20:35
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Agosto 2009 14:17
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Kolejny most:
Shortly afterwards, the water of the river, (being) higher, left the children on the banks (of the river)
Krótko potem, woda(fala) rzeki, wysoka (wówczas), zostawiła dzieci na brzegu
"wysoka (wówczas)" lub "gdy jej (wody) poziom był wysoki"
CC:
Edyta223