Traducció - Romanès-Francès - Te iubesc dragul meu. Mi-a fost dor de tineEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Pensaments - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Te iubesc dragul meu. Mi-a fost dor de tine | | Idioma orígen: Romanès
Te iubesc, dragul meu. Mi-a fost dor de tine. |
|
| Je t'aime mon amour. Tu m'as manqué. | TraduccióFrancès Traduït per Iserb | Idioma destí: Francès
Je t'aime mon amour. Tu m'as manqué. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 5 Setembre 2009 09:47
|