Traduzione - Rumeno-Francese - Te iubesc dragul meu. Mi-a fost dor de tineStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Rumeno](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Francese](../images/flag_fr.gif)
Categoria Pensieri - Vita quotidiana ![](../images/note.gif) Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Te iubesc dragul meu. Mi-a fost dor de tine | | Lingua originale: Rumeno
Te iubesc, dragul meu. Mi-a fost dor de tine. |
|
| Je t'aime mon amour. Tu m'as manqué. | TraduzioneFrancese Tradotto da Iserb | Lingua di destinazione: Francese
Je t'aime mon amour. Tu m'as manqué. |
|
Ultima convalida o modifica di Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 5 Settembre 2009 09:47
|