Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Italià - Cevizli kek, bir kadeh ÅŸarap, parfüm kokusu

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcItalià

Categoria Vida quotidiana

Títol
Cevizli kek, bir kadeh şarap, parfüm kokusu
Text
Enviat per edaacar
Idioma orígen: Turc

Burada cevizli kek, bir kadeh şarap, parfüm kokusu, trafikte yeşil ışık, gerçek olan rüya, tatlı dil güler yüz, küçük mutluluklar var.

Títol
Qui ci sono il pan di spagna alle noce
Traducció
Italià

Traduït per minuet
Idioma destí: Italià

Qui ci sono la torta alle noci, un bicchiere di vino, la fragranza di un profumo, il semaforo verde, un sogno realizzato, parole dolci, un volto sorridente e un po' di felicità‎.
Darrera validació o edició per Maybe:-) - 8 Febrer 2010 12:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Octubre 2009 17:43

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merhaba Edaacar,

Cucumis'te, içinde en azından bir tane çekimli fiil bulundurmayan talepler çevrilemezler. Çeviri talebini iptal ettirmemiz gerek. Ama düşündüm ki, 'BURADA cevizli kek, bir kadeh şarap... VAR' dersek 'olmak' fiilini katmış oluruz ve talebin çevrilmesine engel olacak hiçbir neden kalmaz. Ne dersiniz ?

30 Octubre 2009 21:45

edaacar
Nombre de missatges: 1
Olabilir derim
Teşekkürler...

30 Octubre 2009 21:56

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Tamamdır.

5 Febrer 2010 13:18

Maybe:-)
Nombre de missatges: 338
Hi! Could I have a bridge for this translation?
Thanks a lot in advance!

CC: cheesecake

5 Febrer 2010 22:07

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Sure

"There is a walnut cake, a bowl/glass of wine, fragrance of a perfume, green light in traffic, a dream becoming true, sweet talk/ silver tongue and a smiling face and little happinesses."

6 Febrer 2010 08:30

Maybe:-)
Nombre de missatges: 338
Thanks, cheesecake!

CC: cheesecake

6 Febrer 2010 18:13

Maybe:-)
Nombre de missatges: 338
Thanks to cheesecake's suggestions I could understand the original meaning. Well, there were some little corrections to be done, but now it seems to be ok...

CC: cheesecake