Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Italienisch - Cevizli kek, bir kadeh ÅŸarap, parfüm kokusu

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischItalienisch

Kategorie Tägliches Leben

Titel
Cevizli kek, bir kadeh şarap, parfüm kokusu
Text
Übermittelt von edaacar
Herkunftssprache: Türkisch

Burada cevizli kek, bir kadeh şarap, parfüm kokusu, trafikte yeşil ışık, gerçek olan rüya, tatlı dil güler yüz, küçük mutluluklar var.

Titel
Qui ci sono il pan di spagna alle noce
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von minuet
Zielsprache: Italienisch

Qui ci sono la torta alle noci, un bicchiere di vino, la fragranza di un profumo, il semaforo verde, un sogno realizzato, parole dolci, un volto sorridente e un po' di felicità‎.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Maybe:-) - 8 Februar 2010 12:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Oktober 2009 17:43

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Merhaba Edaacar,

Cucumis'te, içinde en azından bir tane çekimli fiil bulundurmayan talepler çevrilemezler. Çeviri talebini iptal ettirmemiz gerek. Ama düşündüm ki, 'BURADA cevizli kek, bir kadeh şarap... VAR' dersek 'olmak' fiilini katmış oluruz ve talebin çevrilmesine engel olacak hiçbir neden kalmaz. Ne dersiniz ?

30 Oktober 2009 21:45

edaacar
Anzahl der Beiträge: 1
Olabilir derim
Teşekkürler...

30 Oktober 2009 21:56

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Tamamdır.

5 Februar 2010 13:18

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
Hi! Could I have a bridge for this translation?
Thanks a lot in advance!

CC: cheesecake

5 Februar 2010 22:07

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
Sure

"There is a walnut cake, a bowl/glass of wine, fragrance of a perfume, green light in traffic, a dream becoming true, sweet talk/ silver tongue and a smiling face and little happinesses."

6 Februar 2010 08:30

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
Thanks, cheesecake!

CC: cheesecake

6 Februar 2010 18:13

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
Thanks to cheesecake's suggestions I could understand the original meaning. Well, there were some little corrections to be done, but now it seems to be ok...

CC: cheesecake