Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancèsPortuguès brasilerGrec

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Text
Enviat per Isildur__
Idioma orígen: Castellà

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Notes sobre la traducció
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Títol
À qui de droit
Traducció
Francès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Francès

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
Darrera validació o edició per Francky5591 - 2 Març 2010 11:16