Vertaling - Spaans-Frans - A la atención de quien proceda: Le escribo para...Huidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen | A la atención de quien proceda: Le escribo para... | | Uitgangs-taal: Spaans
A la atención de quien proceda:
Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X... | Details voor de vertaling | Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés serÃa "To whom it may concern". |
|
| | | Doel-taal: Frans
À qui de droit,
Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 2 maart 2010 11:16
|