Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuskiPortugalski brazilskiGrcki

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Tekst
Podnet od Isildur__
Izvorni jezik: Spanski

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Napomene o prevodu
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Natpis
À qui de droit
Prevod
Francuski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Francuski

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 2 Mart 2010 11:16