Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Französisch - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischFranzösischBrasilianisches PortugiesischGriechisch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Titel
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Text
Übermittelt von Isildur__
Herkunftssprache: Spanisch

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Bemerkungen zur Übersetzung
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Titel
À qui de droit
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Französisch

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 2 März 2010 11:16