Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec antic-Grec - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Grec anticGrecAnglèsLlatí

Categoria Literatura

Títol
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Text
Enviat per Flammius
Idioma orígen: Grec antic

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Notes sobre la traducció
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Títol
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Traducció
Grec

Traduït per Aegean_S
Idioma destí: Grec

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Notes sobre la traducció
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Darrera validació o edició per User10 - 6 Abril 2010 00:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Abril 2010 02:02

User10
Nombre de missatges: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 Abril 2010 22:24

Aegean_S
Nombre de missatges: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 Abril 2010 22:37

User10
Nombre de missatges: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!