Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego antiguo-Griego - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Griego antiguoGriegoInglésLatín

Categoría Literatura

Título
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Texto
Propuesto por Flammius
Idioma de origen: Griego antiguo

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Nota acerca de la traducción
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Título
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Traducción
Griego

Traducido por Aegean_S
Idioma de destino: Griego

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Nota acerca de la traducción
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Última validación o corrección por User10 - 6 Abril 2010 00:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Abril 2010 02:02

User10
Cantidad de envíos: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 Abril 2010 22:24

Aegean_S
Cantidad de envíos: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 Abril 2010 22:37

User10
Cantidad de envíos: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!