Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Oudgrieks-Grieks - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: OudgrieksGrieksEngelsLatijn

Categorie Literatuur

Titel
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Tekst
Opgestuurd door Flammius
Uitgangs-taal: Oudgrieks

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Details voor de vertaling
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Titel
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Vertaling
Grieks

Vertaald door Aegean_S
Doel-taal: Grieks

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Details voor de vertaling
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 6 april 2010 00:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 april 2010 02:02

User10
Aantal berichten: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 april 2010 22:24

Aegean_S
Aantal berichten: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 april 2010 22:37

User10
Aantal berichten: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!