Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αρχαία Ελληνικά-Ελληνικά - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Αρχαία ΕλληνικάΕλληνικάΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Flammius
Γλώσσα πηγής: Αρχαία Ελληνικά

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

τίτλος
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από Aegean_S
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 6 Απρίλιος 2010 00:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Απρίλιος 2010 02:02

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 Απρίλιος 2010 22:24

Aegean_S
Αριθμός μηνυμάτων: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 Απρίλιος 2010 22:37

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!