Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Altgriechisch-Griechisch - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: AltgriechischGriechischEnglischLatein

Kategorie Literatur

Titel
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Text
Übermittelt von Flammius
Herkunftssprache: Altgriechisch

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Bemerkungen zur Übersetzung
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Titel
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Aegean_S
Zielsprache: Griechisch

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Bemerkungen zur Übersetzung
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 6 April 2010 00:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 April 2010 02:02

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 April 2010 22:24

Aegean_S
Anzahl der Beiträge: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 April 2010 22:37

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!