Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco antico-Greco - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Greco anticoGrecoIngleseLatino

Categoria Letteratura

Titolo
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Testo
Aggiunto da Flammius
Lingua originale: Greco antico

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Note sulla traduzione
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Titolo
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Traduzione
Greco

Tradotto da Aegean_S
Lingua di destinazione: Greco

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Note sulla traduzione
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Ultima convalida o modifica di User10 - 6 Aprile 2010 00:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Aprile 2010 02:02

User10
Numero di messaggi: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 Aprile 2010 22:24

Aegean_S
Numero di messaggi: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 Aprile 2010 22:37

User10
Numero di messaggi: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!