Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Nós vergamos, mas não quebramos.
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió - Cultura
Títol
Nós vergamos, mas não quebramos.
Text a traduir
Enviat per
cosmelli
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Nós vergamos mas não quebramos.
Darrera edició per
casper tavernello
- 16 Juny 2010 06:55
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Juny 2010 06:57
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Como você escreveu a mesma frase duas vezes só mudando o tipo de linguagem formal/coloquial e não existe equivalente para "a gente" nas lÃnguas solicitadas, eu deixarei só a versão com o "nós" como sujeito.