Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Primeiramente não vou pedir que não pare de me...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Títol
Primeiramente não vou pedir que não pare de me...
Text
Enviat per Terttu
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Primeiramente, não vou pedir que não pare de me escrever.
Desculpe por não escrever muito pra você, mas sempre que tiver um tempo vou escrever para você, OK?

Títol
First of all
Traducció
Anglès

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Anglès

First of all, I won't ask you not to stop writing to me.
Sorry if I don't write so much to you. But I'll write to you every time I have time, OK?
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Juliol 2010 16:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Juliol 2010 18:20

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Hej, Trettu.
Det saknar en liten del av fasen "Desculpe por... aõ escrevo muito pra você" och detta "aõ" är inte begriplig alls.

16 Juliol 2010 20:12

Lizzzz
Nombre de missatges: 234
Oi, Casper

Esse original precisa de algumas correções, por mim, até ser removido se você concordar.

De qualquer forma, eu acho que fica melhor assim:

Primeiramente não vou pedir que não pare de me escrever. Desculpe por não escrever muito pra você, mas sempre que eu tiver um tempo te escrevo, ok?

21 Juliol 2010 09:51

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Pois sim, Liz. Eu já enviei uma mensagem à Terttu.
Caso ela não reponda ou não tenha como dar a frase inteira, procederemos com a anulação. :}

19 Juliol 2010 14:02

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Lizz,

I think the requester doesn't understand what she has to do. Could you correct the original please?
If you leave a note here, Casper can then edit the translation
And Casper, if you then leave a note, I'll set a poll
Thanks both

21 Juliol 2010 12:58

Lein
Nombre de missatges: 3389
Sorry to bother you again

I think the requester can't edit anymore once the request has been translated

she could still reply though

Terttu, are you there?

21 Juliol 2010 14:36

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
I sent a message to her a couple of hours before you send yours here.