Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Primeiramente não vou pedir que não pare de me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
Primeiramente não vou pedir que não pare de me...
Teksti
Lähettäjä Terttu
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Primeiramente, não vou pedir que não pare de me escrever.
Desculpe por não escrever muito pra você, mas sempre que tiver um tempo vou escrever para você, OK?

Otsikko
First of all
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

First of all, I won't ask you not to stop writing to me.
Sorry if I don't write so much to you. But I'll write to you every time I have time, OK?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Heinäkuu 2010 16:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Heinäkuu 2010 18:20

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hej, Trettu.
Det saknar en liten del av fasen "Desculpe por... aõ escrevo muito pra você" och detta "aõ" är inte begriplig alls.

16 Heinäkuu 2010 20:12

Lizzzz
Viestien lukumäärä: 234
Oi, Casper

Esse original precisa de algumas correções, por mim, até ser removido se você concordar.

De qualquer forma, eu acho que fica melhor assim:

Primeiramente não vou pedir que não pare de me escrever. Desculpe por não escrever muito pra você, mas sempre que eu tiver um tempo te escrevo, ok?

21 Heinäkuu 2010 09:51

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Pois sim, Liz. Eu já enviei uma mensagem à Terttu.
Caso ela não reponda ou não tenha como dar a frase inteira, procederemos com a anulação. :}

19 Heinäkuu 2010 14:02

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi Lizz,

I think the requester doesn't understand what she has to do. Could you correct the original please?
If you leave a note here, Casper can then edit the translation
And Casper, if you then leave a note, I'll set a poll
Thanks both

21 Heinäkuu 2010 12:58

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Sorry to bother you again

I think the requester can't edit anymore once the request has been translated

she could still reply though

Terttu, are you there?

21 Heinäkuu 2010 14:36

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
I sent a message to her a couple of hours before you send yours here.