Traducció - Bosni-Turc - DoÄ‘i ovde da Å¡etamo Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Bosni
Dođi ovde da šetamo | | Before edits: Ti doci ovde da setamo. Corrected according to Maki's suggestion. <Lilian> |
|
| | | Idioma destí: Turc
Buraya gel de gezelim. |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 26 Gener 2014 12:08
Darrer missatge | | | | | 25 Gener 2014 15:47 | | | hallo, maki_sindja,
may I have a bridge for this translation please.
thank you. CC: maki_sindja | | | 25 Gener 2014 16:15 | | | This is written in infinitive form, like Tarzan language.
"You (to) come here to (take a) walk."
to (take a) walk - meaning together
Maybe we can edit it to be acceptable according to our rules:
"Dođi ovde da šetamo."
Bridge:
"Come here to (take a) walk." (An invitation for a walk. )
What do you think about this Lili?
CC: lilian canale | | | 25 Gener 2014 16:48 | | | I see.
(FYI)I'd say the translation is correct and it won't change if you edit the source.
But, I'll wait for Lili's answer and then will finalize it.
Thank you very much! | | | 25 Gener 2014 17:31 | | | | | | 25 Gener 2014 17:37 | | | You're welcome. |
|
|