Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Tarihim kötü ama dediÄŸin gibi sanırım
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım
Text
Enviat per
comeandgetit
Idioma orígen: Turc
Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım
Títol
My history knowledge
Traducció
Anglès
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Anglès
My history knowledge is bad but I guess it is like you said,
Notes sobre la traducció
Tarih bilgim kötü ama dediğin gibi sanırım.
Or slang:
My history sucks but I guess it is as you said
Darrera validació o edició per
Lein
- 11 Febrer 2013 18:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Febrer 2013 16:32
Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
More on the slang side:
My history knowledge is bad --> My history sucks