Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Tarihim kötü ama dediÄŸin gibi sanırım
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım
Текст
Публікацію зроблено
comeandgetit
Мова оригіналу: Турецька
Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım
Заголовок
My history knowledge
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
My history knowledge is bad but I guess it is like you said,
Пояснення стосовно перекладу
Tarih bilgim kötü ama dediğin gibi sanırım.
Or slang:
My history sucks but I guess it is as you said
Затверджено
Lein
- 11 Лютого 2013 18:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Лютого 2013 16:32
Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
More on the slang side:
My history knowledge is bad --> My history sucks