Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Tarihim kötü ama dediÄŸin gibi sanırım
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım
Texto
Propuesto por
comeandgetit
Idioma de origen: Turco
Tarihim kötü ama dediğin gibi sanırım
Título
My history knowledge
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
My history knowledge is bad but I guess it is like you said,
Nota acerca de la traducción
Tarih bilgim kötü ama dediğin gibi sanırım.
Or slang:
My history sucks but I guess it is as you said
Última validación o corrección por
Lein
- 11 Febrero 2013 18:00
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Febrero 2013 16:32
Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
More on the slang side:
My history knowledge is bad --> My history sucks