Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



23Traducció - Neerlandès-Turc - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsPortuguès brasilerAlemanyTurcAnglèsCastellàSerbi

Categoria Explicacions - Amor / Amistat

Títol
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Text
Enviat per ayparcam23
Idioma orígen: Neerlandès

Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes

Títol
merhaba aşkım
Traducció
Turc

Traduït per meisje
Idioma destí: Turc

merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
Darrera validació o edició per bonjurkes - 26 Gener 2007 09:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Gener 2007 09:34

bonjurkes
Nombre de missatges: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...

26 Gener 2007 21:36

meisje
Nombre de missatges: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye