خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - هلندی-ترکی - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تعاریف - عشق / دوستی
عنوان
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
متن
ayparcam23
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی
Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes
عنوان
merhaba aşkım
ترجمه
ترکی
meisje
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
bonjurkes
- 26 ژانویه 2007 09:36
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 ژانویه 2007 09:34
bonjurkes
تعداد پیامها: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...
26 ژانویه 2007 21:36
meisje
تعداد پیامها: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye