Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



23Tercüme - Hollandaca-Türkçe - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaBrezilya PortekizcesiAlmancaTürkçeİngilizceİspanyolcaSırpça

Kategori Açıklamalar - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Metin
Öneri ayparcam23
Kaynak dil: Hollandaca

Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes

Başlık
merhaba aşkım
Tercüme
Türkçe

Çeviri meisje
Hedef dil: Türkçe

merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
En son bonjurkes tarafından onaylandı - 26 Ocak 2007 09:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ocak 2007 09:34

bonjurkes
Mesaj Sayısı: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...

26 Ocak 2007 21:36

meisje
Mesaj Sayısı: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye