Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Турски - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения - Любов / Приятелство
Заглавие
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Текст
Предоставено от
ayparcam23
Език, от който се превежда: Холандски
Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes
Заглавие
merhaba aşkım
Превод
Турски
Преведено от
meisje
Желан език: Турски
merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
За последен път се одобри от
bonjurkes
- 26 Януари 2007 09:36
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Януари 2007 09:34
bonjurkes
Общо мнения: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...
26 Януари 2007 21:36
meisje
Общо мнения: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye