Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Turc - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Explications - Amour / Amitié
Titre
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Texte
Proposé par
ayparcam23
Langue de départ: Néerlandais
Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes
Titre
merhaba aşkım
Traduction
Turc
Traduit par
meisje
Langue d'arrivée: Turc
merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
Dernière édition ou validation par
bonjurkes
- 26 Janvier 2007 09:36
Derniers messages
Auteur
Message
26 Janvier 2007 09:34
bonjurkes
Nombre de messages: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...
26 Janvier 2007 21:36
meisje
Nombre de messages: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye