Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Prenotazione appartamento

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Prenotazione appartamento
Text
Enviat per Cippina
Idioma orígen: Italià

Gentile signora....,
ho visto le tue mail e sono interessata al tuo appartamento.
Cosa devo fare per confermare la prenotazione?
Devo inviare una caparra o pagherò al nostro arrivo? Posso pagare la caparra con carta di credito o preferisci un bonifico bancario? Grazie per le informazioni
Notes sobre la traducció
Grazie!!!!!

Títol
Flat reservation
Traducció
Anglès

Traduït per apple
Idioma destí: Anglès

Dear Ms....,
I've seen your mails and I'm interested in your flat.
What should I do to confirm my reservation?
Do I have to send a deposit or shall I pay when we arrive? Can I pay the deposit by credit card or would you prefer a bank transfer?
Thanks for the information
Darrera validació o edició per samanthalee - 2 Abril 2007 06:37