Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Prenotazione appartamento

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Prenotazione appartamento
Teksti
Lähettäjä Cippina
Alkuperäinen kieli: Italia

Gentile signora....,
ho visto le tue mail e sono interessata al tuo appartamento.
Cosa devo fare per confermare la prenotazione?
Devo inviare una caparra o pagherò al nostro arrivo? Posso pagare la caparra con carta di credito o preferisci un bonifico bancario? Grazie per le informazioni
Huomioita käännöksestä
Grazie!!!!!

Otsikko
Flat reservation
Käännös
Englanti

Kääntäjä apple
Kohdekieli: Englanti

Dear Ms....,
I've seen your mails and I'm interested in your flat.
What should I do to confirm my reservation?
Do I have to send a deposit or shall I pay when we arrive? Can I pay the deposit by credit card or would you prefer a bank transfer?
Thanks for the information
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 2 Huhtikuu 2007 06:37