Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - Prenotazione appartamento

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Prenotazione appartamento
Tekst
Opgestuurd door Cippina
Uitgangs-taal: Italiaans

Gentile signora....,
ho visto le tue mail e sono interessata al tuo appartamento.
Cosa devo fare per confermare la prenotazione?
Devo inviare una caparra o pagherò al nostro arrivo? Posso pagare la caparra con carta di credito o preferisci un bonifico bancario? Grazie per le informazioni
Details voor de vertaling
Grazie!!!!!

Titel
Flat reservation
Vertaling
Engels

Vertaald door apple
Doel-taal: Engels

Dear Ms....,
I've seen your mails and I'm interested in your flat.
What should I do to confirm my reservation?
Do I have to send a deposit or shall I pay when we arrive? Can I pay the deposit by credit card or would you prefer a bank transfer?
Thanks for the information
Laatst goedgekeurd of bewerkt door samanthalee - 2 april 2007 06:37