Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Grec - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsItaliàCastellàGrecAnglèsPortuguès brasilerRomanèsTurc

Categoria Societat / Gent / Política

Títol
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Notes sobre la traducció
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Títol
Δεδομένης της σημερινής κατάστασης της γεωργίας
Traducció
Grec

Traduït per reggina
Idioma destí: Grec

Έχοντας ως δεδομένο τη σύγχρονη κατάσταση της γεωργίας στον κόσμο, γνωρίζουμε ότι θα μπορούσε να τρέφει 12 δισεκατομμύρια άτομα χωρίς δυσκολία. Για να το πούμε διαφορετικά:
Κάθε παιδί που πεθαίνει από πείνα έχει, στην πραγματικότητα, δολοφονηθεί.
Darrera validació o edició per irini - 23 Abril 2007 16:26