Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Grego - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsItalianoEspanholGregoInglêsPortuguês brasileiroRomenoTurco

Categoria Sociedade / Povos / Política

Título
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Francês

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Notas sobre a tradução
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Título
Δεδομένης της σημερινής κατάστασης της γεωργίας
Tradução
Grego

Traduzido por reggina
Idioma alvo: Grego

Έχοντας ως δεδομένο τη σύγχρονη κατάσταση της γεωργίας στον κόσμο, γνωρίζουμε ότι θα μπορούσε να τρέφει 12 δισεκατομμύρια άτομα χωρίς δυσκολία. Για να το πούμε διαφορετικά:
Κάθε παιδί που πεθαίνει από πείνα έχει, στην πραγματικότητα, δολοφονηθεί.
Último validado ou editado por irini - 23 Abril 2007 16:26