Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - to Myriam

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Casa / Família

Títol
to Myriam
Text a traduir
Enviat per Una Smith
Idioma orígen: Anglès

Myriam wrote:
[1]

I think Myriam means "it was a T1 without adverse effects to the other...". T as in TNM, a widely used scheme for writing cancer stage information. See [2] for an English version. At present, the English page has links only to corresponding German and Italian pages.

A page on TNM in French: [3]

Regards,
Notes sobre la traducció
[1] >> il cetait un te 1 sans retentissement sur les autre...
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Cancer_staging
[3] http://www.chups.jussieu.fr/polys/cancero/POLY.Chp.1.3.html
1 Juny 2007 00:42