Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



109Traducció - Anglès-Rus - Brothers in Arms

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsItaliàTurcGrecPolonèsÀrabRomanèsHongarèsAlemanySuecNeerlandèsFinèsSerbiRusBúlgar

Categoria Cançó - Arts / Creació / Imaginació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Brothers in Arms
Text
Enviat per goncin
Idioma orígen: Anglès

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Notes sobre la traducció
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Títol
Братья по оружию
Traducció
Rus

Traduït per Rysarda
Idioma destí: Rus

Есть столько разных миров,
Так много разных солнц,
А мы имеем только один мир,
Но живем в разных.
Darrera validació o edició per afkalin - 14 Agost 2007 18:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Agost 2007 09:54

Melissenta
Nombre de missatges: 87
It's better to replace the third line with: А у нас есть только один мир.It sounds like more Russian variant.

1 Agost 2007 10:41

Rysarda
Nombre de missatges: 35
Если Вы считаете что это меняет смысл-я согласна.