Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



109Oversettelse - Engelsk-Russisk - Brothers in Arms

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFranskItalienskTyrkiskGreskPolskArabiskRumenskUngarskTyskSvenskNederlanskFinskSerbiskRussiskBulgarsk

Kategori Sang - Kunst / Skapelse / Fantasi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Brothers in Arms
Tekst
Skrevet av goncin
Kildespråk: Engelsk

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Tittel
Братья по оружию
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Rysarda
Språket det skal oversettes til: Russisk

Есть столько разных миров,
Так много разных солнц,
А мы имеем только один мир,
Но живем в разных.
Senest vurdert og redigert av afkalin - 14 August 2007 18:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 August 2007 09:54

Melissenta
Antall Innlegg: 87
It's better to replace the third line with: А у нас есть только один мир.It sounds like more Russian variant.

1 August 2007 10:41

Rysarda
Antall Innlegg: 35
Если Вы считаете что это меняет смысл-я согласна.