Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



109ترجمه - انگلیسی-روسی - Brothers in Arms

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویایتالیاییترکییونانیلهستانیعربیرومانیاییمجارستانیآلمانیسوئدیهلندیفنلاندیصربیروسیبلغاری

طبقه شعر - هنرها / آفرینش / تصویرگری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Brothers in Arms
متن
goncin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



عنوان
Братья по оружию
ترجمه
روسی

Rysarda ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Есть столько разных миров,
Так много разных солнц,
А мы имеем только один мир,
Но живем в разных.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط afkalin - 14 آگوست 2007 18:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آگوست 2007 09:54

Melissenta
تعداد پیامها: 87
It's better to replace the third line with: А у нас есть только один мир.It sounds like more Russian variant.

1 آگوست 2007 10:41

Rysarda
تعداد پیامها: 35
Если Вы считаете что это меняет смысл-я согласна.