Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Categoria Explicacions

Títol
Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a...
Text
Enviat per angeliquek
Idioma orígen: Francès

Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a nécessité la pose de points de suture. Le médecin qui l'a soignée nous a conseillé de consulter un confrère sur notre lieu de vacances afin de vérifier le bon déroulement de sa guérison et d'enlever ses points de suture. Voilà la raison de cette consultation.
Jugez-vous que ces points doivent être ôtés maintenant et pouvez-vous vous en charger?
Que devons-nous faire à présent?
Un grand merci à vous.

Títol
konsültasyon
Traducció
Turc

Traduït per ozz
Idioma destí: Turc

Benim kızım 30 temmuzda, dikiş atılmasını gerektiren, bir düşme kazası geçirdi.Onu tedavi eden doktor, iyileşmesinin kontrolü ve dikişlerin alınması için tatil yaptığımız yerdeki bir meslektaşın bşvurmamızı tavsiye etti.İşte bu konsültasyonun nedeni...
Dikşlerin şimdi alınması gerektiğini düşünüyor musunuz ve siz bununla ilgilenebilir misiniz?
Şimdi ne yapmalıyız?
Çok teşekkürler
Darrera validació o edició per ViÅŸneFr - 28 Agost 2007 13:32