Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурски

Категория Обяснения

Заглавие
Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a...
Текст
Предоставено от angeliquek
Език, от който се превежда: Френски

Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a nécessité la pose de points de suture. Le médecin qui l'a soignée nous a conseillé de consulter un confrère sur notre lieu de vacances afin de vérifier le bon déroulement de sa guérison et d'enlever ses points de suture. Voilà la raison de cette consultation.
Jugez-vous que ces points doivent être ôtés maintenant et pouvez-vous vous en charger?
Que devons-nous faire à présent?
Un grand merci à vous.

Заглавие
konsültasyon
Превод
Турски

Преведено от ozz
Желан език: Турски

Benim kızım 30 temmuzda, dikiş atılmasını gerektiren, bir düşme kazası geçirdi.Onu tedavi eden doktor, iyileşmesinin kontrolü ve dikişlerin alınması için tatil yaptığımız yerdeki bir meslektaşın bşvurmamızı tavsiye etti.İşte bu konsültasyonun nedeni...
Dikşlerin şimdi alınması gerektiğini düşünüyor musunuz ve siz bununla ilgilenebilir misiniz?
Şimdi ne yapmalıyız?
Çok teşekkürler
За последен път се одобри от ViÅŸneFr - 28 Август 2007 13:32